鲁虺梵藏汉对照翻译名义大集 Mahāvyutpatti
输入关键词:
更新推荐: 人文 突厥语 波斯语 静态版 语言翻译


鲁虺梵藏汉对照翻译名义大集 Mahāvyutpatti / 超一切色想滅有對想不思惟種種想入無邊空空 超一切色想滅有對想不思惟種種想入無邊空空無邊處定具足住是第四解脫 [Mvyt: 1514] 【中文】超一切色想滅有對想不思惟種種想入無邊空空無邊處定具足住是第四解脫

上一个 查看全部 下一个

超一切色想滅有對想不思惟種種想入無邊空空 超一切色想滅有對想不思惟種種想入無邊空空無邊處定具足住是第四解脫 [Mvyt: 1514] 【中文】超一切色想滅有對想不思惟種種想入無邊空空無邊處定具足住是第四解脫

【梵文】स सर्वशो रूपसण्ज्ञानां समतिक्रमात्प्रतिघ [प्रथम]सञ्ज्ङानामस्तंगमान्नाना त्वसंज्ञानाममनसिकारादनन्तमाकाशमित्याकाशानन्त्यायतनमुप्सम्पद्य विहरत्ययं चतुर्थो विमोक्षः

【藏文】དེ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཟུགས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་ལས་ཡང་དག་པར་འདས་ཏེ་ཐོགས་པའི་་འདུ་ཤེས་རྣམས་ནུབ་པར་གྱུར་ཅིང་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་རྣམས་ཡིད་ལ་མི་བྱེད་པས་ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སོ་སྙམ་ནས་ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་གནས་པ་འདི་ནི་རྣམ་པར་ཐར་བ་བཞི་པའོ་

【梵文转写】sa sarvaśo rūpasaṇjñānāṃ samatikramāt pratigha [prathama]sañjṅānām astaṃgamān nānā tvasaṃjñānām amanasikārād anantam ākāśam ityākāśānantyāyatanam upsampadya viharaty ayaṃ caturtho vimokṣaḥ

【藏文转写】de rnam pa thams cad du gzugs kyi 'du shes las yang dag par 'das te thogs pa'i 'du shes rnams nub par gyur cing sna tshogs kyi 'du shes rnams yid la mi byed pas nam mkha' mtha' yas so snyam nas nam mkha' mtha' yas skye mched rdzogs par byas nas gnas pa 'di ni rnam par thar ba bzhi pa'o